Превод текста

RAF Camora - Creator Превод текста




Stvaralac

[Hook]
'Stvaralac', ey!
Prvi će uvek biti prvi
Ostavljam svet iza sebe
Idem u rat bez pancira
Meci me ne povređuju
 
[Verse 1]
Ah, moj motor je usmeren, plutonijum u motoru
Cørbo od dna do proizvodnje kapa (ograničeno)
Robot, moja klika - vodka u sredini
Poput Cyborg-a počinjem sa omamljivanjem svoje zadnjice
Rep- Trep se ne uklapa u klan
Ali žetveni rekviziti - levo, desno - hvala, molim!
Na putu bez karte, čini mi se da je Gospod moj pastir
Moje telo je zakupljeno samo nakratko
Reper besposličari svakoga dana
Ali moj zvuk postoji samo jednom
Vidim u njihovim očima grešne misli
Igraj njihovu igru ali ne veruj im
Neki dolaze, neki odlaze, neki umiru - hvala Bogu!
Bilo je skoro milionera, sada su im prazni računi u banci
Lažna braća sarađuju, pretvarajući se da su povezani
Ali niko ne zna, kako je Raf došao, ey
 
[Bridge]
Prvog dana sam postavio tempo
Drugog bas, trećeg bubnjeve
Četvrtog delove, petog strune
Šestog gitaru, sedmog sam mu dao ime
 
[Hook]
'Stvaralac', ey!
Prvi će uvek biti prvi
Ostavljam svet iza sebe
Idem u rat bez pancira
Meci me ne povređuju
 
[Verse 2]
Ah, RAF Camora je istorija, moj Kroko 187
Motor je na vrhu, pre nego što izgubim vreme
Uspeh nije lutrija, sve zavisi od vas
Samo neki su srećni i ubrzo gube svesnost toga
Niko ne proverava šta radim - ista rasprava
Rep, Reggae, Trap - isto im je sve
Ja sam Noa, svet je u komi
Dobiću svoje fanove - rasprodaću koncert na Arche
Indipendenza nije u smogu mase
Veliki umetnici su mi dolazili na vrata
I svaki cent zarađen od pesama
Uložio sam u proizvodnju svojih Cørbo-Jacke
U klubu sam, uvek se pušta ista pesma
Deutscher Newschool, svi idu tamo gde se sunce okreće
Opasni su, opet se njihov kompas okreće ka Drejku
Nijedan od njih, ne razume pesme, ey
 
[Bridge]
Prvog dana sam postavio tempo
Drugog bas, trećeg bubnjeve
Četvrtog delove, petog strune
Šestog gitaru, sedmog sam mu dao ime
 
[Hook]
'Stvaralac', ey!
Prvi će uvek biti prvi
Ostavljam svet iza sebe
Idem u rat bez pancira
Meci me ne povređuju
 
[Outro]
'Stvaralac'
 


Још текстова песама из овог уметника: RAF Camora

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir